TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Ibrani 7:4

Konteks
7:4 But see how great he must be, if 1  Abraham the patriarch gave him a tithe 2  of his plunder.

Kejadian 14:19-20

Konteks
14:19 He blessed Abram, saying,

“Blessed be Abram by 3  the Most High God,

Creator 4  of heaven and earth. 5 

14:20 Worthy of praise is 6  the Most High God,

who delivered 7  your enemies into your hand.”

Abram gave Melchizedek 8  a tenth of everything.

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[7:4]  1 tn Grk “to whom.”

[7:4]  2 tn Or “a tenth part.”

[14:19]  3 tn The preposition לְ (lamed) introduces the agent after the passive participle.

[14:19]  4 tn Some translate “possessor of heaven and earth” (cf. NASB). But cognate evidence from Ugaritic indicates that there were two homonymic roots ָקנָה (qanah), one meaning “to create” (as in Gen 4:1) and the other “to obtain, to acquire, to possess.” While “possessor” would fit here, “creator” is the more likely due to the collocation with “heaven and earth.”

[14:19]  5 tn The terms translated “heaven” and “earth” are both objective genitives after the participle in construct.

[14:20]  6 tn Heb “blessed be.” For God to be “blessed” means that is praised. His reputation is enriched in the world as his name is praised.

[14:20]  7 sn Who delivered. The Hebrew verb מִגֵּן (miggen, “delivered”) foreshadows the statement by God to Abram in Gen 15:1, “I am your shield” (מָגֵן, magen). Melchizedek provided a theological interpretation of Abram’s military victory.

[14:20]  8 tn Heb “him”; the referent (Melchizedek) has been specified in the translation for clarity.



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.03 detik
dipersembahkan oleh YLSA